簡介:
名称: 鋼の錬金術師 / 钢之炼金术师 / Fullmetal Alchemist
STAFF:
原作 : 荒川弘
監督 : 入江泰浩
シリーズ構成 : 大野木寛
キャラデザ : 菅野宏紀
アニメ制作 : BONES
CAST:
ウィンリィ·ロックベル:高本めぐみ
ロイ·マスタング:三木眞一郎
リザ·ホークアイ:折笠富美子
アレックス·ルイ·アームストロング:内海賢二
マース·ヒューズ:藤原啓治
ジャン·ハボック:うえだゆうじ
ヴァトー·ファルマン:浜田賢二
マリア·ロス:名塚佳織
キング·ブラッドレイ:柴田秀勝
スカー:三宅健太
ラスト:井上喜久子
グラトニー:白鳥哲
エンヴィー:高山みなみ
ゾルフ·J·キンブリー:吉野裕行
アイザック:山寺宏一
介绍:
有钢啊,有钢啊,炼之~
有基啊,有基啊,搅之~
没妹啊,没妹啊,求之~
shinの部屋:
常言道,没有调查,就没有发言权
俺经过调查,并且作了实验,现公布结果
第一期旋风管家1080P MP4+ASS外挂发布有五天了
BT:
看漫游的数据,大约250人左右完成下载,比720p内嵌版低
http://bt.popgo.net/stats/stats_e713b1f29613d1441a7464fdfa062ba992e5ccb0.html
Emule:
非常惨淡,开500K上传,基本都在100K以下
在no1.eserver.emule.org.cn看源保有数平均8个左右
Share:
也很惨淡,前两话平均node扩散率3%左右,换言之,没什么人下
射手网:
截止到本片发布前,01话字幕下载56次,02话字幕下载52次
分析一下以上数据,我认为有这么几个结论
第一,绝大多数人并不习惯raw和ass分开发布,下BT打包是主流
第二,绝大多数人并不青睐高清外挂,我猜测这里有网速的问题,也有播放的问题
第三,如果全面转向RAW+ASS外挂,字幕组肯定要关门,几个整天要字幕的,怎够俺塞牙缝
当然这些结论在意料之中
我一直认为 小水管+迅雷+RMVB
这种light user主导的看片格局就是铁板一块,撼动不得
所以要推广完全的raw和ass分离目前还非常困难
但只要有余力,我还是想尽量往这方面尝试
或许有人问,为什么电影可以rip和字幕分离,而动画就不能
这当中原因有许多许多,改天再慢慢探讨
总之炼钢的外挂继续
OPED以及一些需要用到字体的标注内嵌了
这个4月我见到有不少同行也开始转向外挂字幕
希望这些尝试最终能探索出一条可行的变革之路
·漫游字幕组招聘启事
翻译:懂日文,懂中文,有根性。
时间:会使用popsub或其他字幕软件。
压制:对影音转制有一定经验,有钻研精神。
特效:熟悉ass或ae特效制作。
片源:网速好,会使用p2p软件,在日本能自录raw更佳
分流:上传1M以上,拥有服务器者优先。
顾问:精通军事,历史,人文,风俗,TV/PCGAME,历代comic/anime中的一样或多样。
【应募方法】
·去漫游论坛猛击这只:晶晶电脑
·漫游会员可以短信骚扰
·这位喜欢直击,推荐QQ骚扰 170375090
·被黑名单不要紧,至少我和传说中的晶晶把上一回了,所以放马去骚扰罢
344.2MB
9
Type Ⅰ : magnet:?xt=urn:btih:L67T6BBN2MPVRC2IMHLWWWWRZUSU5O4K
Type Ⅱ : magnet:?xt=urn:btih:5fbf3f042dd31f588b4861d76b5ad1cd254ebb8a
暂无