动漫花园资源网-动漫花园镜像站~動漫花園資源網 - 動漫愛好者的自由交流平台
热门火影恶魔高校魔法禁书目录

[漫游字幕组] Fullmetal Alchemist 钢之炼金术师 2009 第47话 RMVB

磁力二维码:

[漫游字幕组] Fullmetal Alchemist 钢之炼金术师 2009 第47话 RMVB磁力链接二维码

简介:

簡介: 

http://picvan.zjol.com.cn/UserDir/shinjico/Big/hagaren-01.jpg

名称: 鋼の錬金術師 / 钢之炼金术师 / Fullmetal Alchemist

官網: http://www.hagaren.jp/

STAFF:
 
原作 : 荒川弘
監督 : 入江泰浩
シリーズ構成 : 大野木寛
キャラデザ : 菅野宏紀
アニメ制作 : BONES

CAST:

ウィンリィ·ロックベル:高本めぐみ
ロイ·マスタング:三木眞一郎
リザ·ホークアイ:折笠富美子
アレックス·ルイ·アームストロング:内海賢二
マース·ヒューズ:藤原啓治
ジャン·ハボック:うえだゆうじ
ヴァトー·ファルマン:浜田賢二
マリア·ロス:名塚佳織
キング·ブラッドレイ:柴田秀勝
スカー:三宅健太
ラスト:井上喜久子
グラトニー:白鳥哲
エンヴィー:高山みなみ
ゾルフ·J·キンブリー:吉野裕行
アイザック:山寺宏一

介绍:

有钢啊,有钢啊,炼之~
有基啊,有基啊,搅之~
没妹啊,没妹啊,求之~

[color=indigo]
shinの部屋:

☆☆☆☆☆论“分享”的道德☆☆☆☆☆

首先我要给题目中的“分享”下一个狭隘定义
此时此地之分享特指“在网上传播D版”
下面切入正题:

不久前,在漫游论坛见有人苦苦追问无海啸版钢炼RV有没有
俺寻思重做也不甚费力,于是便弄来发在了BT页上,曰“看你们可怜”
不想却引来一群人怒批“谁要你可怜”,并要求本人提高道德素养
有兴趣的可参阅以下网址
http://share.dmhy.org/comment/list/topic_id/167369/
回想去年夏天俺发管家MP4时也说过这话
当时没见有人指责,今日截然相反
看来是下载众们要求日渐提高
那么做为分享者自当与时俱进、从善如流,提高自身道德水准

这里插一句,本人在其他领域也是一名伸手党,迅雷什么的偶尔也会用用
对于发布者强制要求注册、回帖、积分、上传等等实在是深恶痛绝
回想起第一时间秒下《高达独角兽》外挂字幕时的爽快
不得不赞赏shinjico作为一名分享者已经超越了阿姆罗的水准
而前面说的那些人基本都是没脸的扎古小兵,至多也就是个杰钢队长
他们需要比shinjico更加认真阅读以下道德标准:

1、不要老提醒别人“这是我分享的”,烦不烦啊

网上多数分享者们,必有一个出发点,就是希望获得精神回报
(注:期望物质回报的不在本文讨论范畴)
但是凡事总有个度,一旦从“希望获得精神回报”到“强行索取精神回报”
这就成了一道解不开的魔咒
举例来说,发东西的人会希望下载众诚惶诚恐、感恩戴德
所谓饮水不忘掘井人,倘能一辈子铭记在心
闲来不忘甜甜地叫两声“大大”,这就更好了
记得TLF前斑竹序某人退出时曾经愤愤地说到
“俺就是喜欢在网上分享点东西,然后体会一下高高在上的感觉,有什么错吗”
这话说得实在,说到众多分享者的心坎儿里去了
然而这是不道德的,于是我们会看到种种恶行:

每当打开一部电影的时候,开头总是烦人的XXX字幕组制作
接下来是一堆不认识的鸟人挨个儿走过场
直到正片开始了,这群人还恋恋不舍在上面徘徊
更烦要属“本字幕仅可用于学习交流,请于下载后24小时内删除”云云
老长一串,简直影响看片心情,你真这么想我删就别发啊

每当你想打开一部漫画连载来看,却发现每页上都打满了难看的水印
运气好,这水印也某某制作组,或某某扫图之类几个字
运气不好,“本作品由XXX制作,禁止用于商业用途”云云
我草,就扫个图或改个图至于这么紧张么

一个道德高尚的分享者,不应该奢求任何回报,哪怕只是精神上的
他最好不要让我们下载者感受到其存在,所谓“随风潜入夜,润物细无声”
给我们纯净的片源、纯净的字幕、完整的图片
这样或许我们享用完之后还会记得感谢一下这些无名的有德者

2、嫁出去的女儿泼出去的水,分出去的东西别指望顺你心愿流芳百世

这个问题其实和前面一脉相承
为了提醒别人“这是我分享的”
还有为了防止被篡改后二次放流,变成“别人分享的”
在分享的东西里加的个人信息是必须要想办法保留的、是注定要永垂不朽的
外挂的会被人删改,怎么办?内嵌罢
TXT文档容易被人盗用,怎么办?做成pdf、做成图片罢
辛苦翻译的游戏介绍会被别的网站直接转载,怎么办?插乱码罢
这里特别举一下本组的kircheis同学为例(外面不认识的就不举例了)
某日在组内FTP见一物,不禁莞尔:
[fansub][12kokuki][BluRayBOX1]booklet(字幕组福利,禁止外流,密码找kircheis).rar
假设shinjico去找kircheis要密码,他一定不能不给
小逼敢不给,你还要不要录raw了?
于是shinjico拿到了密码,过了几天akira找到了shinjico,那啥BK给我来一份
乖~快给阿姨拿来,你还想不想翻译了?于是朋友的朋友的朋友…
…经过千山万水跋涉,某日,这BK终于出现在百度贴吧
kircheis暴跳如雷“谁干的?我要跟他绝交!”
“不是我”“也不是我”“没…没说你们,我当然不会怀疑你们…tmd到底是谁@_@”

以上故事尽管没有真实发生,但类似的事情却数不胜数
比如内嵌的可以OCR出来,我们今天能够找到的大多数古董H动画的外挂字幕
基本上都是有爱人士从内嵌的渣RMVB中OCR出来的
什么,为什么你的片没被OCR?别沾沾自喜了
像你这种不道德的人做出来的东西,根本没有OCR的价值

再比如“本小说由XX国度录入,转载时请保留本信息,禁止转载到某在线小说网站”
结果呢?不但给贴上了在线,更讽刺的是有些转载者甚至没去掉最后那条就挂上那啥站了
这多么的可悲而又可笑,这群没有道德的分享者
却还奢望着发出去的东西都成为他们不可磨灭的功德碑,这可能吗?
有诗为证“尔曹身与名俱灭,不废江河万古流”
当然这诗中所称颂的初唐四杰道德水准也有待商榷
至少他们的作品都署名且放流出来了
比起《诗》或者《乐府》里的无名氏们格调还不够高

3、嫁出去的女儿就算是个破鞋,至少也得性功能完整

我见过不少分享者,他们总喜欢把好鞋留着,把破鞋往外发
更有甚者,打着控制人口、和平地球的旗号,把女儿绝育了出嫁
具体来说,就是各种各样的阉割版,这在黄色领域尤其常见
比如那什么XX学园,以前老做全年龄版汉化补丁
TH2 Xrated的完整版EXE憋了几年了也没出来
还有的人罢,阉割就阉割了,偏要找借口,
什么galgame不能执着于H,galge和hge是不同的
老纳就想下个全CG存档看看汉化的H剧情
施主你这阉割版补丁拿来何用?自己暗爽太卑鄙了吧!

再比一部令人印象深刻的轻小说“初恋魔法电击”
网上贴的多数是“和谐版”,下载党苦苦求索的是“完整版”
这是为什么呢?我贴一段小说节选大家就明白了

=========摘自青文版《初恋魔法电击》卷九/轻国录入=========

「为了尽我为人妻子的义务,我试着做出这个。」
 说完,爱尔米娜对乌尔使了个眼色。
 原本在一旁待命的乌尔婀娜地移动脚步,扯了一下位于房间角落的滚动条式布幕绳子,一个月历在众人眼前展开。
「……这是什么?」
「上面穿插写着I和A……」
 祈梨指着写在日期上的标示。
「是的。」
 爱尔米娜伸手托着不知何时戴上的眼镜。
「I是祈梨大人,A则是我爱尔米娜。」<注:取祈梨(Inori)爱尔米娜(Arumina)的第一个字母>
「……我有种不祥的预感。」
「这是交合的行程表。」
「咦~~!?」
「首先从祈梨大人开始,然后是跟我……」
 单数目是祈梨,双数目则是爱尔米娜。
「那同时写上I和A的日子是……?」祈梨问。
「每月三十一号是双重赛(注:棒球用语,指同一对战组合一天进行两场比赛。)。」

=========摘自青文版《初恋魔法电击》卷九/轻国录入=========

再往下摘录本部屋有挑战限制级的倾向,详情大家可以自己去翻小说
总之一句话,这是一部以“交合”为卖点的小说
可是摘录者却偏偏把这部分内容给和谐了,尤其是前9卷
常常可以看到,以省略号为分割线
上面男女主角正要KISS,省略号下面已经各自提裤子走人了,这简直令人发指
想我小时候玩仙剑,好歹还有“一夜过去”回味无穷
这录入者竟然直接点点点,太没有道德了
人说好东西要大家分享,你竟然自己拔完了要别人脑补
一个有道德的分享者应该毫无保留
有18x版的就不该放全年龄的,有无修的就不该放有修的
有高清的就不该放标清的,有外挂的就不该放内嵌的…

谈完123发布贴已经快超长了,暂且打住
有人要说了照你这么讲分享者多可怜
免费做白工还不给自我表现一下,尽便宜下载众了
照这么做大家不都成傻子了么
就此问题我只能拍拍汝的肩膀
同学,所谓道德的利剑,对着别人只能是挥一挥,虚张声势而已
它唯一能起作用,就是刺向自己的时候
因此与其说它是剑,不如说是肋差更形象
比如我上面说的,打水印的、加密码的、搞内嵌的、玩阉割的
别人从道德角度要求他们毫无保留的分享,他们就会乖乖照做吗?
“老子就喜欢自己暗爽怎么了”
“你们不还是得老老实实注册、回帖、攒积分、小水管龟速上传”
你看,所以我才说他们最多也就是个杰钢队长嘛

此外,要说俺完全偏向下载众,这也不完全对
有闲心的话,我会再写一篇《论“下载”的道德》
重新站在发布者的立场,拿起道德的小刀朝下载众挥舞
这既简单又爽快,何乐而不为呢?

[/color]

·漫游字幕组招聘启事

翻译:懂日文,懂中文,有根性。
时间:会使用popsub或其他字幕软件。
压制:对影音转制有一定经验,有钻研精神。
特效:熟悉ass或ae特效制作。
片源:网速好,会使用p2p软件,在日本能自录raw更佳
分流:上传1M以上,拥有服务器者优先。
顾问:精通军事,历史,人文,风俗,TV/PCGAME,历代comic/anime中的一样或多样。


【应募方法】

·去漫游论坛猛击这只:晶晶电脑
·漫游会员可以短信骚扰
·这位喜欢直击,推荐QQ骚扰 170375090
·被黑名单不要紧,至少我和传说中的晶晶把上一回了,所以放马去骚扰罢

http://picvan.zjol.com.cn/UserDir/shinjico/Big/tomoko-06.jpg


资源大小:

110MB

资源数量:

50

种子搜索:

种子转换

电驴地址:

暂无

Copyright 2017 动漫花园 动漫花园镜像站动漫花园